El Matrimonio Sagrado

 El Rito del Matrimonio Sagrado se celebrĂł en toda la Antigua Mesopotamia, durante al menos dos mil años. El rey en aquel entonces tenĂ­a el deber de desposar a la diosa del amor y la fertilidad. De hecho, hay indicios con Inanna como protagonista en la ciudad de Ur, esto fue antes de que Dumuzi entrara en escena. Hay un poema Ă©pico de un hĂ©roe llamado “Enmerkar y el señor de Aratta”, donde nos cuenta una tradiciĂłn histĂłrica que reinĂł dos generaciones antes que Dumuzi.



Dumuzi es conocido por los babilonios como Tammuz, un personaje que sale en el libro hebreo de Ezequiel (8:14), se desconoce porque fue elegido como marido de Inanna para este rito, pues Dumuzi no era nativo de la capital de Uruk. La ciudad que él representaba era la de Kua, muy cerca de Eridú, una de las ciudades más veneradas de Sumeria.

El cortejo

No obstante, segĂşn los escribas sumerios, fue Inanna quien decide escoger a Dumuzi, y de acuerdo con el deseo de los padres, el poema dice lo siguiente:

“DirigĂ­ mis ojos sobre todo el pueblo,
elegĂ­ a Dumuzi como dios del paĂ­s,
Dumuzi, amado por Enlil:
mi madre lo quiere siempre,
mi padre recita sus oraciones.”

Inanna decide bañarse y lavarse con jabĂłn, se pone sus mejores galas e invita a que Dumuzi entre en el santuario. AllĂ­ dentro resuenan canciones e invocaciones, su presencia hace que sea un momento de pasiĂłn. El deseo es tan intenso que Inanna le dedica una canciĂłn a su vulva, donde la compara a su amante con “La Proa de la Barca Celeste”, que serĂ­a el creciente de la luna nueva, y el poema dice lo siguiente:

“Mi vulva, ‘colina’ elevada, para mĂ­,
yo, la joven muchacha, ¿quiĂ©n la arará para mĂ­?
Mi vulva, tierra hĂşmeda,
yo, la joven mujer, ¿quiĂ©n pondrá el toro allĂ­?”

Dumuzi decide hablarle en tercera persona, aunque Samuel Noah Kramer, piensa que puede ser también una especie de coro:

“Oh, señora, que el rey la are para ti,
que Dumuzi, el rey, la are para ti.”

Inanna con entusiasmo le contesta:

“¡Ara mi vulva, hombre de mi corazĂłn!”

Dumuzi le lava su sagrado regazo, ambos se acuestan y en torno a ellos la vegetaciĂłn empieza a florecer:

Cuando se levantĂł del regazo del rey,
las plantas se alzaron junto a ella, el grano se alzĂł junto a ella,
la estepa, como un exuberante jardĂ­n, floreciĂł junto a ella.
En ‘la Casa de la Vida’, la casa del rey,
su esposa moraba con Ă©l alegremente,
en ‘la Casa de la Vida’, la casa del rey,
Inanna moraba con Ă©l alegremente.

Una promesa

Inanna le formula una peticiĂłn y le hace una promesa a Dumuzi. Ella reclama de su marido:

“Prepárame el lebenĂ­, esposo mĂ­o, prepárame el lebenĂ­,
esposo mío, yo beberé leche contigo,
toro salvaje, Dumuzi, prepárame el lebení,
esposo mío, yo beberé leche contigo,
que la leche de la cabra fluya del redil para mĂ­,
señor (?) de todas las cosas, llena mi pura mantequera,
señor, Dumuzi, yo beberĂ© leche contigo”

Y de esta forma es como Inanna se compromete a conservar su “morada”:

“Esposo mĂ­o, la excelente morada, el sagrado establo,
yo, Inanna, preservaré para ti,
vigilarĂ© tu ‘Casa de la Vida’,
un maravilloso y radiante lugar en el paĂ­s,
una casa en la que se decretan los destinos de todas las tierras,
donde el pueblo y todos los seres vivos son gobernados,
yo, Inanna, preservaré para ti,
vigilarĂ© tu ‘Casa de la Vida’,
la ‘Casa de la Vida’, la morada de la larga vida,
yo, Inanna, preservarĂ© para ti.”

¿Cuando comenzĂł el rito del Matrimonio Sagrado?

El autor de este mito viviĂł en el tiempo de la III DinastĂ­a de Ur, sobre el 2000 a.C. Un milenio despuĂ©s de la historia de Dumuzi, existen testimonios que muestran cĂłmo el rey, debĂ­a desposar a Inanna reencarnado en el papel de Dumuzi, un dato que puedes ver en el “Vaso Sagrado de Warka”. No se sabe en quĂ© momento comenzaron estas creencias y este ritual tan peculiar para el monarca y su pueblo, ni tampoco se sabe quiĂ©n fue el primer gobernante en celebrar el “Rito del Matrimonio Sagrado”.

A dĂ­a de hoy, la asiriologĂ­a cuenta con al menos seis poemas, presentándonos cinco versiones diferentes del romance. Todos estos poemas los puedes ver en el trabajo de Kramer “El Matrimonio Sagrado en la Antigua SĂşmer”, traducido y adaptado por Manuel Molina.

Referencias

  • Samuel Noah Kramer (1999). El Matrimonio Sagrado en la Antigua SĂşmer. ISBN: 9788488810519
  • Georges Roux (1990). Mesopotamia: Historia PolĂ­tica, EconĂłmica y Cultural, ISBN: 9788476001745
  • Harriet Crawford, Sumer and the Sumerians, ISBN: 978-0521388504
  • Samuel Noah Kramer, The Sumerians. Their History, Culture and Character, Chicago 1963, ISBN: 978-0226452388
  • Sobre la relaciĂłn entre boda sagrada y «prostituciĂłn sagrada». Aage Westenholz 1995

Publicar un comentario

0 Comentarios